Icone Mini momie.png Wiki zombi

Ce wiki n'est plus entretenu. Les informations qui y sont contenues sont pour la plupart obsolètes.

Un coup d'épée dans l'eau

De Le wiki Final Fantasy XIV Online - JeuxOnLine
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Résumé ( Spoil ! )

Hildibrand est impatient de partir pour le Coerthas afin de participer à l'enquête et éventuellement d'attraper le voleur d'armes. Allez le rejoindre à l'Observatoire et aidez-le en parlant à un des gardes chargés du transport de la réplique de l'Épée du Pacte.

Le garde vous a demandé d'aller parler à une patrouille affirmant avoir vu un individu suspect.

La patrouille croyait avoir vu quelque chose mais pense maintenant s'être trompée. Peut-être que Hildibrand a lui trouvé du nouveau.

Hildibrand a décidé de suivre les conseils d'Ellie et de sortir de l'Observatoire à la recherche du voleur. Attendez avec lui à l'est du village à l'endroit désigné.

À la surprise générale, le voleur d'armes n'était autre que Gilgamesh. Une fois découvert, il s'est enfui vers la traversée du Griffon, dans les Hautes terres du Coerthas central. Partez à sa poursuite.

Vous allez devoir affronter Gilgamesh sur le pont.
* Vous pouvez utiliser l'outil de mission afin de trouver des équipiers pour relever ce défi.

Vous avez vaincu Gilgamesh. Allez trouver Briardien à l'extérieur de la traversée du Griffon pour lui annoncer la nouvelle.

Maintenant que le voleur d'armes est défait, Briardien va pouvoir livrer l'Épée du Pacte en toute sécurité à Durilda, à la baie des Vêpres dans le Thanalan occidental. Allez les rejoindre là-bas.

Le voleur ayant défié Hildibrand n'était pas Gilgamesh, mais un certain “Masque blanc”. Il s'est emparé de l'Épée du Pacte en se faisant passer pour Durilda. Pire encore, il n'a pas l'intention de s'en tenir là et a d'ores et déjà envoyé un nouveau défi...

Déroulement

  1. Parler au garde chargé du transport à l'Observatoire dans le Coerthas.
  2. Parler à la patrouille.
  3. Parler à Hildibrand.
  4. Attendre à l'endroit désigné à l'est de l'Observatoire.
  5. Parler à Hildibrand.
  6. Vaincre Gilgamesh dans IconeDefi.png Affrontement sur le grand pont .
  7. Parler à Briardien.
  8. Parler à Durilda à la baie des Vêpres.

Dialogues

Dialogues ( Spoil ! )

Hildibrand : Bien, partons pour l'Observatoire alors. Couvrons-nous bien, le Coerthas est toujours frais en cette saison !
Une fois là-bas, le mieux sera de demander aux gardes chargés du transport de la réplique les détails de l'opération.

Hildibrand : Bonsoir, l'ami. Êtes-vous un des gardes de madame Durilda ? Vous n'avez pas trop froid avec toute cette neige? Ah, laissez-moi me présenter. Je suis Hild...
Garde chargé du transport : Je n'ai rien à vous dire, mon travail ne vous regarde pas.
Briardien : Notre cliente a autorisé ces gens à participer à l'enquête. Inutile de leur donner une tâche importante cependant. Une simple patrouille devrait les occuper.
Je dois me concentrer sur la direction de l'opération, et je ne veux pas qu'on vienne me déranger.
Garde chargé du transport : Monsieur Briardien, un instant je vous prie, je voudrais... Hmm, il est encore parti sans m'écouter.
Je dois parler au baron immédiatement. Restez ici pour me remplacer en attendant mon retour.
Gilgamesh : Oooh, je n'ai jamais vu autant de neige de ma vie !
Bon, je vais continuer à chercher ce maudit oiseau, mais je reste à l'affût de votre voleur. Je ferai peut-être d'une pierre deux coups !
Garde chargé du transport : J'ai fini mon rapport. Et de votre côté, vous n'avez vu personne de suspect ?
Hildibrand : Malheureusement, non, mais nos recherches commencent à peine ! N'ayez aucune inquiétude, le fameux Hildibrand ne laisse passer aucun détail !
Garde chargé du transport : ...
Une de nos patrouilles affirme avoir aperçu un individu étrange. Vous devriez aller lui parler.

Patrouille : Hmm... J'aurais juré avoir vu un homme en rouge...
J'ai dû me tromper. Dites, si vous apercevez cet individu, prévenez-moi immédiatement.
Nashu Mhakaracca : Monsieur Hildibrand !! Il y a quelqu'un vêtu de rouge là-haut !
Hildibrand : Vraiment !?
Gilgamesh : Cet oiseau là-bas, il ressemble à celui qui m'a dérobé mon arme...
Hildidi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
Hildibrand : Ah, c'est simplement Gilgaga. Ne faites pas attention, mon ami !
Le suspect n'a pas l'air d'être dans le coin. Nous ferions mieux de chercher ailleurs.

Hildibrand : Hmm, pas le moindre géant en rouge ici non plus...
Ellie : Alors, les recherches avancent ?
Hildibrand : Je crains que ma réputation ne m'ait devancé. Le voleur a dû prendre peur et se cacher.
Ellie : Il est peut-être à l'extérieur du village. Mais il serait probablement plus prudent de sortir armé. Il aime lancer des défis, non ? Vous ne pouvez pas le combattre à mains nues.
Hildibrand : Maintenant que vous le dites...
Nashu Mhakaracca : Monsieur Hildibrand !! Regardez ce que j'ai trrrouvé !
Hildibrand : Ooooh ! Cette hallebarde ! C'est celle que j'ai perdue durant le septième fléau !
Nashu Mhakaracca : Elle était ensevelie dans la neige !
Hildibrand : C'est un signe du destin. Merci, ma fidèle Nashu ! Cette arme sera le fer de lance de la Justice ! Ha ha ha !
Je suis fin prêt, partons chercher le suspect aux alentours de l'Observatoire. Commençons à l'est !

Hildibrand : ... Il en met du temps à se montrer.
Gilgamesh : Toujours aucun signe de mon arme... Je suis pourtant certain d'avoir vu ce fichu oiseau tout à l'heure...
Toi aussi, tu l'as aperçu hein, Enkidu ?
Hildibrand : Au fait, à quoi ressemble exactement votre arme, mon cher Gilgaga ?
Gilgamesh : C'est une arme d'hast...
... une hallebarde pour être précis...
... mais qui a également une bouche de fusil. Il n'en existe pas deux pareilles !
Je l'ai trouvée peu après être arrivé en Éorzéa. C'est une “hallebarde revolver” !
Tiens ? Votre arme, Hildidi... Elle ressemble comme deux gouttes d'eau à la mienne...
... C'est la mienne !!
Hildibrand : Q-quoi !? C'est impossible, mon cher ami. C'était mon arme il y a cinq ans. Je la croyais perdue, mais par un heureux hasard, mon assistante l'a retrouvée.
Gilgamesh : ... L'arme que j'ai ramassée était donc celle de Hildidi !! Mais puisque je l'ai retrouvée le premier, elle est à moi maintenant.
Hildibrand : Gilgaga, j'aimerais vraiment pouvoir vous faire plaisir, mais c'est impossible. J'y suis très attaché, elle me rappelle tant de souvenirs...
Gilgamesh : L-lâchez-la un instant, que je puisse la regarder de plus près !
Hildibrand : N-non, lâchez-la d'abord, mon persistant ami !
Ellie : A-a-attendez un peu !! Un géant en rouge portant une arme d'hast !?
Il correspond exactement à la description du voleur d'armes !!
Hildibrand : Ha ha ha, ma chère Ellie, vous vous méprenez. Je connais cet homme, c'est Gilgaga. Il n'est pas un brigand !
Gilgamesh : C'est comme le dit Hildidi, jeune femme. Je suis un guerrier itinérant à la recherche de combattants formidables. Je ne vole pas.
Toutes ces armes que j'ai ici, je les ai gagnées honnêtement en vainquant mes adversaires !
Briardien : Je te tiens enfin, vaurien. Tu es encerclé. Lâche ton arme et rends-toi sans faire d'histoires.
Gilgamesh : Mais enfin, que me voulez-vous à la fin ? Vous vous fourrez le doigt dans l'œil si vous pensez que je vais me laisser faire !
Hildibrand : J-je savais depuis le début que Gilgaga était notre malfrat ! L'attraper sera un jeu d'enfant !
Briardien : Il a fui vers le sud, comme prévu. Il fonce droit vers une impasse. La traversée du Griffon est fermée.
Ce brigand n'est pas un voleur ordinaire. Les mercenaires engagés pour protéger l'Épée du Pacte ne feront certainement pas le poids face à lui. Vous, l'aventurier ! Vos chances sont bien meilleures, c'est évident.
Les gardes et moi-même allons continuer à surveiller le trésor de madame Durilda. Je vous confie la tâche de combattre le truand.

Hildibrand : J'y étais presque... Gilgaga m'a eu par surprise...
Je vous en prie, mon cher, attrapez-le !
Gilgamesh : Je vous attendais. Vous en avez mis du temps, je commençais à craindre qu'il ne vous soit arrivé quelque chose !
Que les choses soient claires, je n'ai pas fui ! Si je suis venu ici, c'est parce que je pensais que l'endroit était parfait pour un duel.
Mon instinct ne m'a jamais trahi. J'ai immédiatement compris en vous voyant que vous étiez un combattant hors pair. Votre arme sera donc à moi! Préparez-vous, car je ne vous ferai aucun cadeau !
À l'assaaaaaut !

Briardien : Vous l'avez vaincu, évidemment. Je ne me trompe jamais.
Retournez donc à la baie des Vêpres pour prévenir madame Durilda que son bien lui sera bientôt livré. Je vais le lui porter en personne.

Durilda : Alors voilà la fameuse Épée du Pacte ! Elle est absolument remarquable. Une pièce de choix dans ma collection.♪
Briardien : Finalement, ce voleur était plutôt décevant.
Si votre récit est exact, nous n'avons plus rien à craindre de lui.
Nashu Mhakaracca : Et voilà, une nouvelle affaire de résolue ! C'est une conclusion un peu triste quand même, Gilgamesh était tellement sympathique.
Durilda : Ah, vous étiez ici. Comme vous m'aviez dit que vous arriveriez par bateau, je vous attendais sur le quai.
Eh bien, qu'attendez-vous ? Montrez-moi cette fameuse Épée du Pacte.
Nashu Mhakaracca : Qu'est-ce que vous racontez ? Vous l'avez déjà !
Briardien : ... Un masque ? On nous a refaits ! La femme à qui nous avons remis l'épée était un imposteur !
Mais cela ne peut pas être Gilgamesh, l'aventurier s'est chargé de lui. Et de toute façon, un simple masque ne suffirait pas à le déguiser en femme.
Ellie : Toute cette histoire a commencé lorsque Hildibrand a reçu un défi.
Nous avons immédiatement sauté à la conclusion qu'il s'agissait du voleur d'armes, mais en y réfléchissant bien, ce défi n'avait rien à voir avec ce que Gilgamesh avait l'habitude de faire...
Briardien : Voilà pourquoi des amateurs ne devraient pas s'occuper de résoudre des affaires criminelles. La personne qui a lancé le défi a simplement profité de l'agitation causée par les vols d'armes pour détourner l'attention sur cet imbécile de Gilgamesh.
Ellie : Alors il y a un autre bandit dans la région... Espérons qu'il en restera là.
Hildibrand : Oh ! J'ai déjà vu cette carte. Cette fois-ci, c'est peut-être une vraie lettre de fan.
Briardien : Donnez-moi ça !
“Je suis un fantôme qui s'est éveillé d'un sommeil de quatre cents ans. J'erre dans le désert à la recherche de mon héritage souillé. Ma prochaine prise sera les lèvres de la vierge lapis-lazuli.”
Signé “le Masque blanc”...
Les voleurs font preuve d'un manque d'originalité et d'une obsession pour le dramatique effarants.
Ellie : Cette carte est identique à celle de la dernière fois ! Alors c'est ce Masque blanc qui a dérobé l'Épée du Pacte !
Hildibrand : Maudit Masque blanc ! Personne ne défie Hildibrand impunément !
Briardien : C'est très clairement à moi que ce défi est lancé !!
Maria : ... Ah ah... Ah ah ah ah !!
Durilda : Comment pouvez-vous rire alors que mon trésor a été volé !?
Et toi Maria ! Les déboires de ta propre mère t'amusent ?
... Ah ah ah, c'est vrai que toute cette histoire est cocasse.
C'est la première fois que je te vois rire de si bon cœur... J'étais tellement occupée par mes antiquités que j'en avais oublié que mon plus grand trésor, c'est toi !
Godbert : Un détective qui aide les gens dans le besoin... Mon fils, tu es un homme maintenant.
Non, un gentilhomme.
Hildibrand : Tes jours sont comptés, Masque blanc ! Tu n'échapperas pas à Hildibrand !!

Nashu Mhakaracca : Les lunettes rouges détiennent peut-être le secrrret de notre prochaine affaire ! Il paraît que seules les lames de cuivre d'élite peuvent porter ces accessoires exceptionnels !
Mais le Masque blanc est retors, et personne ne peut prédire ce qui se passera !